•   本书选取初级汉语教学中,也是“国际中文教师证书” 考试中常见的33个语法点,并从教学要点、教学步骤、典型偏误分析、练习、知识链接、思考题和参考文献七个方面展开讲解,旨在让考生明确各语法点的核心语法意义、主要形式与典型例句、使用的典型情境、教学重点与难点、与相关形式的区别,掌握各语法点导入、讲解、操练和设计课堂活动的方法和技巧。 本书配有一线教师的语法点教学示范微课,是专为“国际中文教师证书”面试中的“说课”和“试讲”环节设计的,可为考生提供权威的教学指导。 This book selects 33 grammatical points commonly used in teaching elementary Chinese and in the International Chinese Language Teachers' Certificate examination. The aim is to clarify the core grammatical meaning of each grammar point, the main forms and typical sentences, the typical situations used, the teaching focus and difficulties, the difference with related forms, and to master the methods and techniques of introducing, explaining, practicing and designing classroom activities. The book is equipped with micro-lessons of grammar points taught by front-line teachers, which are specially designed for the "Speaking" and "Test Speaking" sessions of the "International Chinese Language Teacher Certificate" interview and can provide candidates with The book provides authoritative teaching guidance.
  •   《国际汉语教师证书备考指南·教学篇》主要围绕笔试“应用能力”部分展开讲解、分析与训练。“证书”笔试试卷主要分为三大部分,分别是“基础知识”“应用能力”“综合素质”。本书对应的是其中的“应用能力”部分,这部分主要考查“汉语教学方法”“教学组织与课堂管理”,在试卷中所占的比例高达50%,属于笔试的重点内容。本书涵盖了《考试大纲》中关于“汉语教学方法”和“教学组织与课堂管理”的全部内容。 本书每个章节的体例基本一致,首先以“案例导入”为切入点,通过呈现已公布的样题或真题让读者初步感知“证书”考试的出题形式以及相关的考点;然后在“备考指南”部分列出每章内容及其考点所对应的《国际汉语教师标准》,并对所涉及的基本概念、重要原则、基本方法等基础知识进行梳理,分析常见考点,重点阐述考点中的重点与难点;最后,根据“备考指南”部分梳理出来的重要考点设计模拟练习题,在“模拟试题”中读者可以得到更有针对性的备考训练,且每道模拟试题都配有相应的“答案与解析”。 The International Chinese Language Teachers' Certificate Preparation Guide - Teaching focuses on the "Application Skills" section of the written examination. "The written test is divided into three main sections, namely "Basic Knowledge", "Application Ability" and "Comprehensive Quality". This book corresponds to the "Basic Knowledge", "Applied Skills" and "General Qualifications" sections. This book corresponds to the "Application Ability" section, which mainly examines "Chinese teaching methods" and "teaching organisation and classroom management", accounting for as much as 50% of the paper. It is a key component of the written examination. This book covers all the content of the syllabus on 'Teaching Methods' and 'Teaching Organisation and Classroom Management'. Each chapter is structured in the same way, starting with a "Case Study" to give the reader a first impression of the format of the Certificate exam and the relevant examination points through the presentation of published sample questions or examinations. "Then, in the "Preparation Guide" section, the International Standard for Chinese Language Teachers is listed for each chapter and its examination points, and the basic concepts, important principles, basic methods and other basic knowledge involved are sorted out, common examination points are analysed, and the key points and difficulties in the examination points are highlighted. "Finally, practice questions are designed based on the important examination points sorted out in the "Preparation Guide" section, in which readers can get more targeted preparation training, and each practice question is accompanied by the corresponding "answer and analysis".
  •   本书根据《国际汉语教师标准》(2012)、《国际汉语教师证书考试大纲》(2014)以及公布的样题等编写,旨在帮助《国际汉语教师证书》的应试者了解和掌握现代汉语知识。对现代汉语的语音、汉字、词汇、语法以及修辞进行了简明、扼要的梳理,力求反映现代汉语语法的全貌,但又力避烦琐,尽量采用表格的方式对有关知识进行展示。在介绍汉语语法知识时,注重突出对外汉语教学的特点。本书还专门设计了“备考指南”“模拟练习”“知识链接”等板块,附有模拟练习的参考答案。 This book is based on the International Chinese Language Teachers' Standard (2012), the International Chinese Language Teachers' Certificate Examination Syllabus (2014) and the published sample questions, etc. It aims to help candidates for the International Chinese Language Teachers' Certificate to understand and master modern Chinese. It provides a concise and brief overview of modern Chinese phonetics, Chinese characters, vocabulary, grammar and rhetoric. It aims to reflect the whole picture of modern Chinese grammar, but avoids being cumbersome and uses tables to present the relevant knowledge as far as possible. In introducing the knowledge of Chinese grammar, attention is paid to highlighting the characteristics of teaching Chinese as a foreign language. The book is also designed with sections such as "Exam Preparation Guide", "Practice Exercises" and "Knowledge Links", with reference answers to the practice exercises.
  •   本书根据《国际汉语教师标准》(2015)、《国际汉语教师证书考试大纲》(2015)以及公布的样题等编写,旨在帮助考生提高国际汉语教学能力,顺利通过面试。本书的最大特点是“授人以渔”,具体如下:
    • 提供备考攻略和相关背景知识,丰富考生的知识储备和积累;
    • 重视解题思路的分析,围绕考点启发考生思考,触类旁通;
    • 突出中小学课堂教学方面的试题并附教学设计和策略,弥补考生教学经验不足的缺憾。
    This book is based on the International Standard for Chinese Language Teachers (2015), the syllabus of the International Chinese Language Teacher Certificate Examination (2015) and the published sample questions, etc. It aims to help candidates improve their international Chinese teaching skills and pass the interview successfully. The most important feature of this book is that it "teaches one to fish", as follows.
    • Provides test preparation strategies and relevant background knowledge to enrich candidates' knowledge base and accumulation.
    • Essential analysis of problem-solving ideas to stimulate candidates' thinking around the examination points.
    • Highlights questions on classroom teaching in primary and secondary schools with teaching designs and strategies to compensate for candidates' lack of teaching experience.
  •   《〈国际汉语教师证书〉考试大纲解析》由教育部中外语言交流合作中心组织专家编制,是对《〈国际汉语教师证书〉考试大纲》全面、准确和深入的解读和分析。大纲解析不仅是一本帮助考生准备考试的辅导用书,还是一本有助于国际汉语教师不断对照自身教学的工具书;不但能帮助考生朋友们清晰地认识自身的理论知识水平和教学能力,充分了解到自身需要改进的地方,而且有助于国际汉语教师和准教师们在平时的课堂教学中积极反思,批判性地对待不同的教学方法和理论知识。 "Test Syllabus Interpretation for International Chinese Language Teacher Certificate"is edited by experts organized by Hanban/Confucius Institute Headquarters. It is a comprehensive, accurate and in-depth interpretation and analysis for "Test Syllabus for International Chinese Language Teacher Certificate". It is not only a guidance book to prepare students for the exam, but also a reference bookto helpinternational Chinese language teachers improve their own teaching.It will not onlyhelptest-takersclearly understand their theoretical knowledge and teaching ability as well astheir weaknesses, but alsoencourage international Chinese language teachers and future teachers to actively reflect on their daily teaching and critically take indifferent teaching methods and theoretical knowledge.
  •   本测试题集为“国际汉语教师短期培训系列教材’’中的一本,主要有以下几个特点: 1.考点和题型参考《国际汉语教师标准》(2012版)和《国际汉语教师证书考试大纲》(以下称“大纲”)。按照《国际汉语教师标准》(2012版)的规定,国际汉语教师的知识体系应该分为五个模块,本测试题集对试题所属模块进行了标注,便于查找和学习。题型主要是客观题,并以案例带题的方式进行。 2.增加了案例分析主观题。考虑到客观题考查角度的单一,我们以模块为单位,每套题都增加了五个案例分析,帮助学习者全面了解汉语教学的各个方面,同时便于教师利用这些内容进行培训。 This test collection is one of the "Short-term Training Materials for International Chinese Language Teachers'', and has the following main features: 1. The test points and question types refer to the International Standard for Chinese Language Teachers (2012 Edition) and the International Chinese Language Teacher Certificate Examination Syllabus (hereinafter referred to as "Syllabus"). According to the International Standard for Chinese Language Teachers (2012 Edition), the knowledge system of international Chinese language teachers should be divided into five modules, and this test set has marked the modules to which the questions belong, so that they are easy to find and study. The question types are mainly objective questions and are presented in the form of case with questions. 2. Case study subjective questions have been added. Considering the single perspective of the objective questions, we have added five case studies to each set of questions on a module basis to help learners gain a comprehensive understanding of various aspects of Chinese language teaching, and to facilitate teachers' training using the content.
  •   《国际汉语教师证书面试常见英文问答》一书依托国际汉语教师证书考试大纲,对常见的45个英文问答进行了解析。内容涵盖自我介绍、教学组织、课堂管理、中华文化与教学、跨文化交际等多个方面,不仅适用于证书面试,而且适用于国家汉办外派项目及其他赴外任教项目的面试,同时,对实际从事国际汉语教学也极具指导意义;本书的特色是以问题为导向,采用中英双语撰写,思路清晰,读来受益匪浅。 The book is based on the syllabus of the International Chinese Language Teachers' Certificate Examination and provides an analysis of 45 common English questions and answers. It is not only applicable to the interview for the certificate, but also to the interview for the Chinese Language Office's expatriate programme and other teaching programmes abroad, and it is also very meaningful for the actual practice of international Chinese teaching.
  •   《<国际汉语教师证书>面试指南》以《国际汉语教师证书》考试中面试的结构为全书框架,从“说课和试讲”“中文问答”“外语问答”等几个方面进行详解。考虑到实际面试中说课和试讲基于同一篇教学材料进行,故《<国际汉语教师证书>面试指南》将说课、试讲两部分合在一起,按学生的不同层级选取经典教材的课文,侧重方法与技巧的讲解;中文问答部分以海内外汉语教学中的真实案例为基础,较为系统地展现不同案例的分析思路和解决策略;外语问答部分以英语为例,从自我介绍技巧、试题范围、应答策略、问题题库等多个角度进行了详细梳理,基本采用全英文形式,有利于考生熟悉答题环境。 The interview guide is based on the structure of the interview in the International Chinese Language Teachers' Certificate examination, with detailed explanations from "Lecture and Test Talk", "Chinese Questions and Answers" and "Foreign Language Questions and Answers". "The book provides a detailed explanation of several aspects of the interview. Considering that the actual interview is based on the same teaching material, the interview guide combines the two parts of the interview, namely the lecture and the audition, with texts from classical textbooks selected according to the different levels of students, focusing on methods and techniques; the Chinese quiz part is based on real cases of Chinese teaching at home and abroad, showing more systematically the analysis ideas and solution strategies of different cases The Chinese quiz section is based on real-life cases in Chinese teaching at home and abroad, and presents more systematic analysis ideas and solution strategies for different cases.
  •   《国际汉语教师词汇教学手册》第一部分:常用词简笔画在初级阶段的词汇教学中,卡片和图画对理解词义、记忆生词、组织活动和游戏起着重要的作用。为此,《国际汉语教师词汇教学手册》将卡片和简笔画结合起来,以“词语卡片+简笔画”的形式展示80组常用词。卡片的正面是简笔画,背面是汉字、拼音和英文翻译。80组常用词包括1200多个词语,涵盖国际汉语初、中级阶段教学常见的60多个主题。 第二部分:常用词辨析同义词和近义词辨析是汉语词汇教学的重要内容,也是教师备课的重点和难点。为了帮助教师了解和熟悉教学中经常遇到的词语辨析问题及对策,《国际汉语教师词汇教学手册》对105组同义词和近义词语进行了讲解和分析。这些词语的提取均来自于教学实践,词语辨析也针对教学进行,语言力求简洁易懂,同时配有实用例句和参考练习。 第三部分:词汇教学问答《国际汉语教师词汇教学手册》对词汇教学中常见的35个问题进行了解答,为一线教师提供最实用、最贴心的教学指南。 In teaching vocabulary at the primary level, cards and drawings play an important role in understanding the meaning of words, remembering words and organising activities and games. For this reason, the Chinese Language Teacher's Vocabulary Teaching Manual combines cards and sketches to show 80 groups of commonly used words in the form of "word cards + sketches". The 80 sets of commonly used words include more than 1,200 words, covering more than 60 topics commonly taught at the beginning and intermediate levels of Chinese language teaching. Part 2: Commonly Used Words Identification and Analysis Synonyms and near-synonyms identification is an important part of Chinese vocabulary teaching, and is also a key and difficult point for teachers to prepare for lessons. In order to help teachers understand and become familiar with the problems of word identification and countermeasures frequently encountered in teaching, the Handbook for Teaching Chinese as a Foreign Language teachers' vocabulary explains and analyses 105 groups of synonyms and near-synonyms. The words are extracted from teaching practice, and the word analysis is tailored to teaching. The language is designed to be simple and easy to understand, with practical examples and reference exercises. Part Three: Vocabulary Teaching Questions and Answers The International Chinese Language Teachers' Vocabulary Teaching Manual provides answers to 35 common questions about vocabulary teaching, providing front-line teachers with the most practical and intimate teaching guide.
  •   本书适用于国际汉语教师、汉语志愿者,以及汉语国际教育专业的本科生和硕士研究生;可用于专业课教学、职业培训或者自学。 本书选取了现代汉语中62个核心语法点,并将其分为四大类:词类、句子成分、特殊句式和固定结构、句类。每个语法点的内容包括六个部分:知识扫描、常见偏误、教学提示、教学建议(即教学案例和课堂操练)、课堂活动、训练营(即测试页)。 This book is suitable for international Chinese language teachers, Chinese language volunteers, as well as undergraduate and master's students in Chinese international education; it can be used for teaching professional courses, vocational training or self-study. This book selects 62 core grammatical points in modern Chinese and divides them into four main categories: words, sentence components, special sentence forms and fixed structures, and sentence types. The content of each grammar point consists of six sections: Knowledge Scan, Common Errors, Teaching Tips, Teaching Suggestions (i.e. teaching examples and classroom drills), Classroom Activities, and Boot Camp (i.e. test pages).
  • 本书适用于国际汉语教师、汉语志愿者,以及汉语国际教育专业的本科生和硕士研究生;可用于专业课教学、职业培训或者自学。 本书的课堂活动分为“语音、汉字、词语、句法、语篇”等五个大类,大类下又细分为国际汉语教学中最常见的近百个语言点,分别与128个课堂活动一一对应,这种点对点相结合的模式便于教师进行检索、学习和操作。每种课堂活动的内容包括:活动目的、活动准备、活动步骤、小贴士(主要内容是活动扩展说明)。 本书提炼出汉语课堂教学中常见的50个问题,内容涉及教学准备、学生情况、教师自身、教学组织、教学环节等五个方面。编者从问题思考、年轻教师的困惑或编者心语等不同的角度引入问题,并以娓娓道来、引人入胜的方式对问题进行了解答,目的在于为教师提供最贴心、最实用的教学指南。 This book is suitable for international Chinese language teachers, Chinese language volunteers, as well as undergraduate and master's students in Chinese international education; it can be used for teaching professional courses, vocational training or self-study. The classroom activities in this book are divided into five major categories, including "phonetics, Chinese characters, words, syntax and parts of speech", which are subdivided into nearly 100 language points most commonly used in international Chinese teaching, corresponding to 128 classroom activities. The content of each classroom activity includes: purpose of the activity, preparation for the activity, steps for the activity, and tips (the main content is an extended description of the activity). The book distils 50 common questions for teaching Chinese in the classroom, covering five areas: preparation for teaching, students' situation, teachers themselves, teaching organisation, and teaching sessions. The editor introduces the questions from different perspectives, such as thinking about the questions, young teachers' confusion or the editor's thoughts, and answers the questions in an unflinching and engaging way, with the aim of providing teachers with the most intimate and practical teaching guide.
  •   《国际汉语教师培养与培训丛书:国际汉语汉字与汉字教学》主要面向国内外从事国际汉语教学的教师,也适用于汉语国际教育及相关专业的学生,以及有志于从事中小学国际汉语教学的其他人员,可用作专业课教材、教师培训、个人自学等。《国际汉语教师培养与培训丛书:国际汉语汉字与汉字教学》立足于国际汉语教育实践,从具有前瞻性的国际化视角入手,在图书定位、构成、编写理念、框架体例等各个方面都进行了尝试和创新,以期实现“教学入门—教学实践—教学思考—教学创新”四步走的目标,最终提高国际汉语教师的教学素质和教学水平。 It is also suitable for students of Chinese international education and related majors, as well as other people who are interested in international Chinese teaching in primary and secondary schools. The book is based on the practice of international Chinese language education and is written from a forward-looking international perspective, with attempts and innovations made in various aspects such as book positioning, composition, writing concept and framework style. The aim of the book is to achieve the goal of "teaching introduction - teaching practice - teaching reflection - teaching innovation", and ultimately to improve the teaching quality and level of international Chinese language teachers.
  •  

    《国际汉语教师培养与培训丛书:国际汉语词汇与词汇教学》的特点是:

    一、定位明确。本书面向广大一线国际汉语教师和有志于从事国际汉语教学工作的读者,也可做职业培训教材或自学教材之用。

    二、内容实用。《国际汉语教师培养与培训丛书:国际汉语词汇与词汇教学》紧密联系课堂实践,对课堂上可能涉及的与词汇教学有关的问题做了比较全面的梳理和介绍,并提出了一些有针对性的教学方法和教学技巧等。

    三、重在引导。《国际汉语教师培养与培训丛书:国际汉语词汇与词汇教学》各章均含有导读、读前思考、读后练习、读后思考等板块,在巩固所学知识的同时,鼓励读者自主地思考词汇教学的重点和难点。

    The International Chinese Language Teacher Training and Development Series: International Chinese Vocabulary and Vocabulary Teaching is characterized by I. Clear positioning. This book is aimed at front-line international Chinese teachers and readers who are interested in teaching Chinese as a foreign language, and can also be used as a vocational training textbook or a self-study textbook. 2. Practical content. The book is closely related to classroom practice and provides a comprehensive introduction to the issues related to vocabulary teaching in the classroom, as well as some targeted teaching methods and techniques. 3. Focus on guidance. All chapters in the International Chinese Language Teacher Training and Development Series: International Chinese Vocabulary and Vocabulary Teaching contain an introduction, pre-reading reflection, post-reading exercise and post-reading reflection, which encourage readers to think independently about the key points and difficulties of vocabulary teaching while consolidating what they have learnt.

  •   《国际汉语教师培养与培训丛书:国际汉语语法与语法教学》力求做到知识和能力兼顾,理论和实践结合,既能满足部分教师补充语法知识的需要,也能满足更多教师提高教学技能的需求。希望看完这本书的一些朋友,在面对学生提出的“为什么”的时候,不再用“没有为什么,这是我们中国人的习惯”来搪塞学生;而另一些朋友则不再苦于自己“满腹语法经纶”却不知如何传授给学生。 The book aims to combine knowledge and ability, theory and practice, to meet the needs of some teachers to supplement their knowledge of grammar, and to meet the needs of more teachers to improve their teaching skills. I hope that some of you who have read this book will no longer be able to put off your students by saying "there is no why, it is our Chinese habit" when they ask "why", while others will no longer suffer from their own Others no longer struggle with the fact that they are "full of grammar knowledge" but do not know how to pass it on to their students.
  •   国际汉语教师培养与培训丛书主要面向国内外从事国际汉语教学的教师,也适用于汉语国际教育及相关专业的学生,以及有志于从事中小学国际汉语教学的其他人员,可用作专业课教材、教师培训、个人自学等。《国际汉语教师培养与培训丛书·国际汉语:语音与语音教学》立足于国际汉语教育实践,从具有前瞻性的国际化视角入手,在图书定位、丛书构成、编写理念、框架体例等各个方面都进行了尝试和创新,以期实现“教学入门——教学实践——教学思考——教学创新”四步走的目标,最终提高国际汉语教师的教学素质和教学水平。本丛书有四大特色: 1.普及和巩固基础知识 2介绍和学习基本理论 3.了解和掌握基本方法 4.培养和提升教学能力 It is also suitable for students of Chinese language education and related majors, as well as other people who are interested in teaching Chinese as a foreign language in primary and secondary schools, and can be used as teaching materials for professional courses, teacher training and personal study. The book is based on the practice of international Chinese language education and is written from a forward-looking international perspective, with attempts and innovations made in various aspects such as book positioning, series composition, writing concept and framework, with a view to realizing the concept of "Introduction to Teaching - Teaching Practice - Teaching Thinking - Teaching. -It is intended to achieve the goal of "teaching introduction - teaching practice - teaching reflection - teaching innovation" in four steps, and ultimately improve the teaching quality and level of international Chinese teachers. This series has four main features. 1. Popularisation and consolidation of basic knowledge 2. Introduce and learn the basic theories 3. understanding and mastering basic methods 4. Cultivate and enhance teaching ability
  •   本系列丛书具有以下特点: 1.系统梳理,简明扼要;紧扣大纲,高效备考;名师引导,点拨技巧;本丛书严格按照“国际汉语教师证书考试”的考点撰写,重在知识点的提炼、梳理。同时,尽量用简洁明了的图表和切中要害的提示来说明重点、难点、考点、易错点,提高备考效率和“获得感”。 2.边学边练,做中得到;真题呈现,快速提高;本系列丛书的“考点指导”部分采用蝴蝶页形式编排,知识点和练习题左右对照,旨在促进读者通过“做”中学,高效、扎实地掌握每个知识点和能力点。同时,各分册的“综合练习”包含两部分内容:一部分是近两年证书考试的真题及详细的答案解析,另一部分是自编的与证书考试真题题型一致、难度相当的模拟试题,可供读者“实战演练”。 This series of books has the following characteristics. This series is written in strict accordance with the examination points of the International Chinese Language Teachers’ Certificate Examination, with emphasis on the refinement and organization of knowledge points. At the same time, the book uses clear and concise diagrams and to-the-point hints to explain key points, difficulties, exam points and error-prone points, so as to improve the efficiency and “sense of access” of the preparation. This series of books is arranged in the form of butterfly pages, with the knowledge points and practice questions contrasted left and right, in order to promote the reader to learn through “doing” and master each knowledge point and ability point efficiently and solidly. The aim is to facilitate the reader to learn by doing and to master each knowledge point and competency point efficiently and effectively. At the same time, the “Comprehensive Exercises” in each fascicle contain two parts: one is the actual questions and detailed answer analysis of the certificate examinations in the past two years, and the other is the self-edited mock test questions of the same type and difficulty as the actual questions of the certificate examinations, so that readers can “practice in real life”.
  •   本系列丛书具有以下特点: 1.系统梳理,简明扼要;紧扣大纲,高效备考;名师引导,点拨技巧;本丛书严格按照“国际汉语教师证书考试”的考点撰写,重在知识点的提炼、梳理。同时,尽量用简洁明了的图表和切中要害的提示来说明重点、难点、考点、易错点,提高备考效率和“获得感”。 2.边学边练,做中得到;真题呈现,快速提高;本系列丛书的“考点指导”部分采用蝴蝶页形式编排,知识点和练习题左右对照,旨在促进读者通过“做”中学,高效、扎实地掌握每个知识点和能力点。同时,各分册的“综合练习”包含两部分内容:一部分是近两年证书考试的真题及详细的答案解析,另一部分是自编的与证书考试真题题型一致、难度相当的模拟试题,可供读者“实战演练”。 This series of books has the following characteristics. This series is written in strict accordance with the examination points of the International Chinese Language Teachers’ Certificate Examination, with emphasis on the refinement and organization of knowledge points. At the same time, the book uses clear and concise diagrams and to-the-point hints to explain key points, difficulties, exam points and error-prone points, so as to improve the efficiency and “sense of access” of the preparation. This series of books is arranged in the form of butterfly pages, with the knowledge points and practice questions contrasted left and right, in order to promote the reader to learn through “doing” and master each knowledge point and ability point efficiently and solidly. The aim is to facilitate the reader to learn by doing and to master each knowledge point and competency point efficiently and effectively. At the same time, the “Comprehensive Exercises” in each fascicle contain two parts: one is the actual questions and detailed answer analysis of the certificate examinations in the past two years, and the other is the self-edited mock test questions of the same type and difficulty as the actual questions of the certificate examinations, so that readers can “practice in real life”.
  •   本系列丛书具有以下特点: 1.系统梳理,简明扼要;紧扣大纲,高效备考;名师引导,点拨技巧。本丛书严格按照“ 汉语教师证书考试”的考点撰写,重在知识点的提炼、梳理。同时,尽量用简洁明了的图表和切中要害的提示来说明重点、难点、考点、易错点,提高备考效率和“获得感”。 2.边学边练,做中得到;真题呈现,快速提高。本系列丛书的“考点指导”部分采用蝴蝶页形式编排,知识点和练习题左右对照,旨在促进读者通过“做”中学,高效、扎实地掌握每个知识点和能力点。同时,各分册的“综合练习”包含两部分内容:一部分是近两年证书考试的真题及详细的答案解析,另一部分是自编的与证书考试真题题型一致、难度相当的模拟试题,可供读者“实战演练”。 This series of books has the following characteristics. 1. Systematic, concise and concise; closely follows the syllabus, efficient preparation; famous teachers guide, pointing out skills. This series is written in strict accordance with the examination points of the Chinese Language Teachers' Certificate Examination, with emphasis on the distillation of knowledge points and the sorting out of them. At the same time, clear and concise diagrams and to-the-point tips are used to illustrate key points, difficulties, exam points and error points, so as to improve the efficiency and 'sense of access' to the exam. 2. Practice while you learn, and get results from what you do; present real-life questions for rapid improvement. This series of books is arranged in the form of butterfly pages, with knowledge points and practice questions, aiming to promote readers to learn through "doing" and master each knowledge point and ability point efficiently and solidly. At the same time, the "Comprehensive Exercises" in each fascicle contain two parts: one is the actual questions and detailed answer analysis of the last two years' certificate examinations, and the other is the self-edited mock test questions of the same type and difficulty as the actual questions of the certificate examinations, which can be used for readers to "practice in real life".
  •   本系列丛书具有以下特点: 1.系统梳理,简明扼要;紧扣大纲,高效备考;名师引导,点拨技巧;本丛书严格按照“国际汉语教师证书考试”的考点撰写,重在知识点的提炼、梳理。同时,尽量用简洁明了的图表和切中要害的提示来说明重点、难点、考点、易错点,提高备考效率和“获得感”。 2.边学边练,做中得到;真题呈现,快速提高;本系列丛书的“考点指导”部分采用蝴蝶页形式编排,知识点和练习题左右对照,旨在促进读者通过“做”中学,高效、扎实地掌握每个知识点和能力点。同时,各分册的“综合练习”包含两部分内容:一部分是近两年证书考试的真题及详细的答案解析,另一部分是自编的与证书考试真题题型一致、难度相当的模拟试题,可供读者“实战演练”。 This series of books has the following characteristics. This series is written in strict accordance with the examination points of the International Chinese Language Teachers' Certificate Examination, with emphasis on the refinement and organization of knowledge points. At the same time, the book uses clear and concise diagrams and to-the-point hints to explain key points, difficulties, exam points and error-prone points, so as to improve the efficiency and "sense of access" of the preparation. This series of books is arranged in the form of butterfly pages, with the knowledge points and practice questions contrasted left and right, in order to promote the reader to learn through "doing" and master each knowledge point and ability point efficiently and solidly. The aim is to facilitate the reader to learn by doing and to master each knowledge point and competency point efficiently and effectively. At the same time, the "Comprehensive Exercises" in each fascicle contain two parts: one is the actual questions and detailed answer analysis of the certificate examinations in the past two years, and the other is the self-edited mock test questions of the same type and difficulty as the actual questions of the certificate examinations, so that readers can "practise in real life".
  •   新中小学生汉语考试(YCT)是一项国际汉语能力标准化考试,考查汉语非第一语言的中小学生日常生活和学习中运用汉语的能力。新YCT分笔试和口试两部分。笔试包括YCT(一级)、YCT(二级)、YCT(三级)、YCT(四级);口试包括YCT(初级)和YCT(中级)。 YCT(一级)考查考生的日常汉语应用能力。通过YCT(一级)的考生可以理解并使用最常用的汉语词语和句子,具备进一学习汉语的能力。 The Youth Chinese Test (YCT) is an international standardised Chinese language proficiency test that tests the ability of primary and secondary school students whose Chinese is not their first language to use Chinese in their daily lives and studies. The new YCT has two parts: a written test and an oral test. The written test includes YCT (Level 1), YCT (Level 2), YCT (Level 3) and YCT (Level 4); the oral test includes YCT (Elementary) and YCT (Intermediate). YCT (Level 1) tests candidates' ability to use Chinese in everyday life. Candidates who pass YCT (Level 1) can understand and use the most commonly used Chinese words and sentences and have the ability to learn Chinese further.
  •   新中小学生汉语考试(YCT)是一项国际汉语能力标准化考试,考查汉语非第一语言的中小学生日常生活和学习中运用汉语的能力。新YCT分笔试和口试两部分。笔试包括YCT(一级)、YCT(二级)、YCT(三级)、YCT(四级);口试包括YCT(初级)和YCT(中级)。 YCT(三级)考查考生的日常汉语应用能力,它对应于《国际汉语能力标准》二级、《欧洲语言共同参考柜架(CEF)》A2级。通过YCT(三级)的考生可以用汉语就熟悉的日常话题 进行简单而直接的交流,达到初级汉语优等水平。 The Youth Chinese Test (YCT) is an international standardised Chinese language proficiency test that tests the ability of primary and secondary school students whose Chinese is not their first language to use Chinese in their daily lives and studies. The new YCT has two parts: a written test and an oral test. The written test includes YCT (Level 1), YCT (Level 2), YCT (Level 3) and YCT (Level 4); the oral test includes YCT (Elementary) and YCT (Intermediate). YCT (Level 3) tests candidates' ability to use Chinese in everyday situations and corresponds to the International Chinese Language Proficiency Standard Level 2 and the Common European Framework of Reference for Languages (CEF) Level A2. Candidates who pass the YCT (Level 3) can communicate in Chinese in a simple and direct way on familiar everyday topics, and reach the level of primary Chinese proficiency.
  •   新中小学生汉语考试(YCT)是一项国际汉语能力标准化考试,考查汉语非第一语言的中小学生日常生活和学习中运用汉语的能力。新YCT分笔试和口试两部分。笔试包括YCT(一级)、YCT(二级)、YCT(三级)、YCT(四级);口试包括YCT(初级)和YCT(中级)。 YCT(二级)考查考生的日常汉语应用能力,它对应于《国际汉语能力标准》一级、《欧洲语言共同参考框架(CEF)》A1级。通过YCT(二级)的考生可以理解并使用一些非常简单的汉语词语和句子,满足具体的交际需求。 The Youth Chinese Test (YCT) is an international standardised Chinese language proficiency test that tests the ability of primary and secondary school students whose Chinese is not their first language to use Chinese in their daily lives and studies. The new YCT has two parts: a written test and an oral test. The written test includes YCT (Level 1), YCT (Level 2), YCT (Level 3) and YCT (Level 4); the oral test includes YCT (Elementary) and YCT (Intermediate). YCT (Level 2) tests candidates' ability to use Chinese in everyday life. It corresponds to the International Chinese Language Proficiency Standard Level 1 and the Common European Framework of Reference for Languages (CEF) Level A1. Candidates who pass YCT (Level 2) can understand and use some very simple Chinese words and sentences to meet specific communicative needs.
  • 新中小学生汉语考试(YCT)是一项国际汉语能力标准化考试,考查汉语非第一语言的中小学生日常生活和学习中运用汉语的能力。新YCT分笔试和口试两部分。笔试包括YCT(一级)、YCT(二级)、YCT(三级)、YCT(四级);口试包括YCT(初级)和YCT(中级)。 YCT口试考查考生的汉语口头表达能力,分初级、中级两个等级。 通过初级的考生可以听懂并用汉语口头表达较为熟悉的日常汉语,满足基本交际需求。词汇量约200个。 通过中级的考生可以听懂并用汉语与汉语为母语者进行简单的口头交流。词汇量约400个。 The Youth Chinese Test (YCT) is an international standardised Chinese language proficiency test that tests the ability of primary and secondary school students whose Chinese is not their first language to use Chinese in their daily lives and studies. The new YCT has two parts: a written test and an oral test. The written test includes YCT (Level 1), YCT (Level 2), YCT (Level 3) and YCT (Level 4); the oral test includes YCT (Elementary) and YCT (Intermediate). YCT (Level 1) tests candidates' ability to use Chinese in everyday life. The YCT oral examination tests candidates' ability to express themselves orally in Chinese, and is divided into two levels: elementary and intermediate. Candidates who pass the elementary level can understand and verbalise in Chinese the more familiar everyday Chinese language to meet basic communicative needs. The vocabulary is approximately 200 words. Intermediate candidates can understand and communicate verbally with native speakers of Chinese in a simple manner. The vocabulary is approximately 400 words.
  •   新中小学生汉语考试(YCT)是一项国际汉语能力标准化考试,考查汉语非第一语言的中小学生日常生活和学习中运用汉语的能力。新YCT分笔试和口试两部分。笔试包括YCT(一级)、YCT(二级)、YCT(三级)、YCT(四级);口试包括YCT(初级)和YCT(中级)。YCT(四级)考查考生的日常汉语应用能力,它对应于《国际汉语能力标准》二级、《欧洲语言共同参考柜架(CEF)》B1级。通过YCT(四级)的考生可以用汉语完成生活、学习中的基本交际任务,在中国旅游时,可应对遇到的大部分交际任务。 The Youth Chinese Test (YCT) is an international standardised Chinese language proficiency test that tests the ability of primary and secondary school students whose Chinese is not their first language to use Chinese in their daily lives and studies. The new YCT has two parts: a written test and an oral test. The written test includes YCT (Level 1), YCT (Level 2), YCT (Level 3) and YCT (Level 4); the oral test includes YCT (Elementary) and YCT (Intermediate). YCT (Level 4) tests candidates' ability to use Chinese in everyday life. It corresponds to Level 2 of the International Chinese Language Proficiency Standard and Level B1 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEF). Candidates who pass the YCT (Level 4) can use Chinese to perform basic communicative tasks in their lives and studies, and can cope with most of the communicative tasks they encounter when travelling in China.

标题

回到顶部