Authorized by Hanban, HSK Standard Course is developed under the joint efforts of Beijing Language and Culture University Press and Chinese Testing International (CTI). With HSK test papers as its primary source, HSK Standard Course is characterized by a humorous style, familiar topics and a scientific course design. Matching the HSK test in all aspects, from the content, form to the levels, it is a series of new-type course books embodying the idea of “combining testing and teaching, and promoting learning and teaching by testing”. It is suitable for the Confucius Institutes in different countries as well as other Chinese teaching institutions and self-taught learners.
This is Teacher’s Book 4B, with altogether 10 lessons. Each lesson includes a specification of the instructional contents and objectives, an elaboration of teaching steps, and the listening scripts and reference answers for the Workbook as well. It provides teachers with all-round guidance and effective support in regard to how to use the textbook and workbook of the corresponding level.-
《HSK标准教程》经国家汉办授权,由北京语言大学出版社联合汉考国际(CTI)共同研发,将HSK真题作为基本素材,以自然幽默的风格、亲切熟悉的话题、科学严谨的课程设计,实现了与HSK考试内容、形式及等级水平的全方位对接,是一套充分体现“考教结合、以考促学、以考促教”理念的新型汉语教材。既适用于各国孔子学院,也适用于其他汉语教学机构和个人自学。 本书为《HSK标准教程4下 练习册》,配合《HSK标准教程4下》使用,包括教程10课的配套练习,同时,本书附录部分还提供了HSK(四级)的模拟试卷。通过使用本书,不但可以帮助学习者顺利通过HSK(四级)考试,还可以全面提升学习者的汉语能力和水平。 Authorized by Hanban, HSK Standard Course is developed under the joint efforts of Beijing Language and Culture University Press and Chinese Testing International (CTI). With HSK test papers as its primary source, HSK Standard Course is characterized by a humorous style, familiar topics and a scientific course design. Matching the HSK test in all aspects, from the content, form to the levels, it is a series of new-type course books embodying the idea of "combining testing and teaching, and promoting learning and teaching by testing". It is suitable for the Confucius Institutes in different countries as well as other Chinese teaching institutions and self-taught learners. This is the workbook of HSK Standard Course 4B, including exercises for each of the 10 lessons in the textbook and one HSK Level 4 model test. This book can help students succeed in the HSK Level 4 test and all-roundly improve their Chinese competence and proficiency.
-
《HSK标准教程》经国家汉办授权,由北京语言大学出版社联合汉考国际(CTI)共同研发,将HSK真题作为基本素材,以自然幽默的风格、亲切熟悉的话题、科学严谨的课程设计,实现了与HSK考试内容、形式及等级水平的全方位对接,是一套充分体现“考教结合、以考促学、以考促教”理念的新型汉语教材。既适用于各国孔子学院,也适用于其他汉语教学机构和个人自学。 本书为教程4下,共设10课,覆盖HSK(四级)考试一半的生词量(约300个),包含50个语言点和10组易混淆词语的详解。学完本书学生可达到“用汉语就广泛领域的话题进行谈论,比较流利地与汉语为母语者进行交流”的目标。 Authorized by Hanban, HSK Standard Course is developed under the joint efforts of Beijing Language and Culture University Press and Chinese Testing International (CTI). With HSK test papers as its primary source, HSK Standard Course is characterized by a humorous style, familiar topics and a scientific course design. Matching the HSK test in all aspects, from the content, form to the levels, it is a series of new-type course books embodying the idea of “combining testing and teaching, and promoting learning and teaching by testing”. It is suitable for the Confucius Institutes in different countries as well as other Chinese teaching institutions and self-taught learners. This is Textbook 4B, which includes 10 lessons, covering about 300 words (half of the Level 4 vocabulary) and the detailed explanations of 50 language points and 10 groups of confusable phrases. Upon finishing this book, students will be able to make conversations on a wide range of topics in Chinese and fluently communicate with native Chinese speakers.
-
本书根据国家汉办发布的《国际汉语教师标准》中的“标准四:中外文化比较与跨文化交际”编写而成,旨在帮助国际汉语教师了解中外文化的主要异同,理解跨文化交际的主要概念,以及文化、跨文化对语言教与学的影响,并将上述理论和知识应用于教学实践中。 全书共分八章,分别介绍了中外文明的特点和历史,世界主要哲学派别及代表人物,国外汉学研究,中外社会价值观及国外主要文化风俗,跨文化交际学与第二语言教学之间的关系,语用学与语言教学的关系等相关内容。本书内容的选取、论述的角度以及课后“思考与练习”部分的设计,都与国际汉语教师的教学实践紧密相连,具有较强的可操作性和针对性。 This book is based on Standard IV: Comparison of Chinese and Foreign Cultures and Intercultural Communication of the International Standards for Chinese Language Teachers issued by the Hanban. The book is divided into eight chapters. The book is divided into eight chapters, which introduce the characteristics and history of Chinese and foreign civilizations, the major philosophical schools and figures in the world, the study of Chinese studies abroad, Chinese and foreign social values and major foreign cultural customs, the relationship between intercultural communication studies and second language teaching, and the relationship between pragmatics and language teaching. The selection of content, the angle of discussion, and the design of the "Reflections and Exercises" section at the end of the course are closely related to the teaching practice of international Chinese teachers, and are highly operable and relevant.
-
《国际汉语教师短期培训系列教材:国际汉语教学基础》主要包括三个部分:现代汉语、第二语言习得和语言教学原理。每一章我们都是从真实语料出发,在每节后面设计思考与练习题,且全书后面附五套国际汉语教师教学能力与资格测试模拟题,并附相应答案。因此,讲练结合,注重培训实效,是《国际汉语教师短期培训系列教材:国际汉语教学基础》的最大特色。 The book consists of three main sections: Modern Chinese, Second Language Acquisition and Principles of Language Teaching. In each chapter, we have designed reflection and practice questions at the end of each section from the real-life corpus, and five sets of practice questions for the International Chinese Language Teachers' Teaching Ability and Qualification Test are included in the back of the book, with corresponding answers. Therefore, the combination of lecture and practice and the emphasis on practical training are the most important features of the Short-term Training Series for International Chinese Language Teachers: Fundamentals of International Chinese Language Teaching.
-
《国际汉语教师短期培训系列教材 国际汉语教学组织与课堂管理》按照对外汉语教学全过程的四个基本环节,选编了“总体设计”、“教材编写”、“课堂教学”和“语言测试评估”四个方面的基础理论知识,以及国际汉语教师急需吸收、转化、应用的教学理论。由于本部分的实践性较强,因此,编者编写、汇集、整理了许多具有针对性、代表性的课堂教学案例和实践活动,给国际汉语教师和志愿者提供了具体实用、易于劋作、效果明显的课堂教学方法与基本技巧。同时,《国际汉语教师短期培训系列教材 国际汉语教学组织与课堂管理》特别设计了教学实践活动的练习部分及国际汉语教师资格考试的模拟题,方便教材使用者进行自测。 The textbook is based on the four basic aspects of teaching Chinese as a foreign language, including "general design", "writing teaching materials", "classroom teaching" and "language testing and assessment". "It also contains the basic theoretical knowledge in the four areas of language testing and assessment, as well as the teaching theories that international Chinese language teachers need to absorb, translate and apply. As this part is more practical in nature, the editors have prepared, assembled and collated many relevant and representative classroom teaching cases and practical activities, providing international Chinese language teachers and volunteers with concrete and practical classroom teaching methods and basic techniques that are easy to put into practice and have obvious effects. At the same time, the textbook is specially designed with exercises for practical activities and mock questions for the International Chinese Language Teachers' Qualifying Examination, so that users can take self-assessments.
-
《国际汉语教师短期培训系列教材:国际汉语教学方法》结合案例,深入浅出,实用性强。教学案例反映了国际汉语教师在实际汉语教学中遇到的种种情况,既可以作为每节培训内容的导入话题,也可以作为教学问题讨论的延伸话题。《国际汉语教师短期培训系列教材:国际汉语教学方法》配有五套模拟题及参考答案,供培训教学中灵活使用。 The Short-term Training Series for International Chinese Language Teachers: International Chinese Language Teaching Methods combines cases that are in-depth and practical. The teaching cases reflect the various situations that international Chinese teachers encounter in the actual teaching of Chinese, and can be used as both an introductory topic for each training section and an extended topic for discussion of teaching issues. The Short-term Training Series for International Chinese Language Teachers: International Chinese Teaching Methods comes with five sets of practice questions and reference answers for flexible use in training and teaching.
-
《国际汉语教师短期培训系列教材 国际汉语教师职业道德与专业发展》以汉语教师为中心,着重介绍在国际汉语教育大发展的背景下,国际汉语教师应该具备的基本素质。《国际汉语教师短期培训系列教材 国际汉语教师职业道德与专业发展》共分四章。章主要讨论教师职业道德第二章是教师心理素质第三章是教师教育素质第四章为教师专业发展总的来说,这是一本教师了解关于自身和学生的基本的入门教材。适用于准备参加国际汉语教师资格证书考试的学生、即将踏入汉语教师职业阶段的预备教师、刚人职的汉语教师、希望提升自己的教学理论水平的教师以及希望更多了解自己和学生的汉语教师。 The Chinese Language Teachers' Short-Term Training Series International Ethics and Professional Development for Chinese Language Teachers focuses on the basic qualities that international Chinese language teachers should possess in the context of the great development of international Chinese language education. The textbook is divided into four chapters. Chapter 2 focuses on the professional ethics of teachers Chapter 3 on the psychological qualities of teachers Chapter 4 on the professional development of teachers Overall, this is an introductory textbook for teachers to understand the basics about themselves and their students. It is suitable for students preparing for the International Chinese Language Teachers' Certificate Examination, preparatory teachers who are about to enter the Chinese language teaching profession, new Chinese language teachers, teachers who wish to improve their teaching theories, and Chinese language teachers who wish to learn more about themselves and their students
-
《国际汉语教师短期培训系列教材 中华文化与跨文化交际》共分三部分,部分为中华文化,共十章,分别为绪论、中国姓氏与名字号、中国古代学术思想、中国古代典籍藏书、中国古代教育、中国宗教信仰、中国古代科技成就、中国古代艺术、中国的风俗习惯、中国文学等 第二部分为中国国情,共五章,分别为国土资源、历史发展、中国的行政区划、人口与民族、当代中国的政治制度等 第三部分为跨文化交际,共四章,分别为绪论、影响跨文化交际的因素及主要障碍、跨文化适应与国际汉语教学、跨文化交际的策略与方法等。正文中有多项案例及思考题,书后配有模拟题及答案。 Chinese Culture and Intercultural Communication is divided into three parts: Chinese Culture, with ten chapters, including Introduction, Chinese Surnames and Names, Ancient Chinese Academic Thought, Ancient Chinese Canonical Collections, Ancient Chinese Education, Chinese Religious Beliefs, Ancient Chinese Scientific and Technological Achievements, Ancient Chinese Art, Chinese Customs and Traditions, Chinese Literature, etc. There are five chapters on national resources, historical development, China's administrative divisions, population and ethnic groups, and the political system of contemporary China, etc. The third part is on intercultural communication, with four chapters on introduction, factors and major obstacles affecting intercultural communication, intercultural adaptation and international Chinese language teaching, and strategies and methods of intercultural communication. There are a number of case studies and reflection questions in the main text, and mock questions and answers at the back of the book.
-
本书适用于国际汉语教师、汉语志愿者,以及汉语国际教育专业的本科生和硕士研究生;可用于专业课教学、职业培训或者自学。 本书的课堂活动分为“语音、汉字、词语、句法、语篇”等五个大类,大类下又细分为国际汉语教学中最常见的近百个语言点,分别与128个课堂活动一一对应,这种点对点相结合的模式便于教师进行检索、学习和操作。每种课堂活动的内容包括:活动目的、活动准备、活动步骤、小贴士(主要内容是活动扩展说明)。 本书提炼出汉语课堂教学中常见的50个问题,内容涉及教学准备、学生情况、教师自身、教学组织、教学环节等五个方面。编者从问题思考、年轻教师的困惑或编者心语等不同的角度引入问题,并以娓娓道来、引人入胜的方式对问题进行了解答,目的在于为教师提供最贴心、最实用的教学指南。 This book is suitable for international Chinese language teachers, Chinese language volunteers, as well as undergraduate and master's students in Chinese international education; it can be used for teaching professional courses, vocational training or self-study. The classroom activities in this book are divided into five major categories, including "phonetics, Chinese characters, words, syntax and parts of speech", which are subdivided into nearly 100 language points most commonly used in international Chinese teaching, corresponding to 128 classroom activities. The content of each classroom activity includes: purpose of the activity, preparation for the activity, steps for the activity, and tips (the main content is an extended description of the activity). The book distils 50 common questions for teaching Chinese in the classroom, covering five areas: preparation for teaching, students' situation, teachers themselves, teaching organisation, and teaching sessions. The editor introduces the questions from different perspectives, such as thinking about the questions, young teachers' confusion or the editor's thoughts, and answers the questions in an unflinching and engaging way, with the aim of providing teachers with the most intimate and practical teaching guide.
-
《国际汉语教师词汇教学手册》第一部分:常用词简笔画在初级阶段的词汇教学中,卡片和图画对理解词义、记忆生词、组织活动和游戏起着重要的作用。为此,《国际汉语教师词汇教学手册》将卡片和简笔画结合起来,以“词语卡片+简笔画”的形式展示80组常用词。卡片的正面是简笔画,背面是汉字、拼音和英文翻译。80组常用词包括1200多个词语,涵盖国际汉语初、中级阶段教学常见的60多个主题。 第二部分:常用词辨析同义词和近义词辨析是汉语词汇教学的重要内容,也是教师备课的重点和难点。为了帮助教师了解和熟悉教学中经常遇到的词语辨析问题及对策,《国际汉语教师词汇教学手册》对105组同义词和近义词语进行了讲解和分析。这些词语的提取均来自于教学实践,词语辨析也针对教学进行,语言力求简洁易懂,同时配有实用例句和参考练习。 第三部分:词汇教学问答《国际汉语教师词汇教学手册》对词汇教学中常见的35个问题进行了解答,为一线教师提供最实用、最贴心的教学指南。 In teaching vocabulary at the primary level, cards and drawings play an important role in understanding the meaning of words, remembering words and organising activities and games. For this reason, the Chinese Language Teacher's Vocabulary Teaching Manual combines cards and sketches to show 80 groups of commonly used words in the form of "word cards + sketches". The 80 sets of commonly used words include more than 1,200 words, covering more than 60 topics commonly taught at the beginning and intermediate levels of Chinese language teaching. Part 2: Commonly Used Words Identification and Analysis Synonyms and near-synonyms identification is an important part of Chinese vocabulary teaching, and is also a key and difficult point for teachers to prepare for lessons. In order to help teachers understand and become familiar with the problems of word identification and countermeasures frequently encountered in teaching, the Handbook for Teaching Chinese as a Foreign Language teachers' vocabulary explains and analyses 105 groups of synonyms and near-synonyms. The words are extracted from teaching practice, and the word analysis is tailored to teaching. The language is designed to be simple and easy to understand, with practical examples and reference exercises. Part Three: Vocabulary Teaching Questions and Answers The International Chinese Language Teachers' Vocabulary Teaching Manual provides answers to 35 common questions about vocabulary teaching, providing front-line teachers with the most practical and intimate teaching guide.
-
《国际汉语教师证书面试常见英文问答》一书依托国际汉语教师证书考试大纲,对常见的45个英文问答进行了解析。内容涵盖自我介绍、教学组织、课堂管理、中华文化与教学、跨文化交际等多个方面,不仅适用于证书面试,而且适用于国家汉办外派项目及其他赴外任教项目的面试,同时,对实际从事国际汉语教学也极具指导意义;本书的特色是以问题为导向,采用中英双语撰写,思路清晰,读来受益匪浅。 The book is based on the syllabus of the International Chinese Language Teachers' Certificate Examination and provides an analysis of 45 common English questions and answers. It is not only applicable to the interview for the certificate, but also to the interview for the Chinese Language Office's expatriate programme and other teaching programmes abroad, and it is also very meaningful for the actual practice of international Chinese teaching.